domingo, 28 de junio de 2009

Factores Claves para Competir

Las organizaciones o empresas interactúan en su accionar con un medio ambiente externo al que llamamos contexto. El contexto está compuesto por un conjunto de variables exógenas, es decir, un conjunto de elementos externos que interactúan generando influencia sobre la estructura de la empresa.
A su vez, la organización con la implementación de estrategias, es decir, con sus acciones, genera influencia en el contexto, de esto se deduce que existe una interacción permanente entre la empresa y el sistema que la rodea.
Si hiciéramos una partición del conjunto contexto, en función del carácter de las variables incluídas en cada uno de los subcontextos, podríamos establecer mínimamente la existencia de cinco subcontextos.
  1. Político-legal.
  2. Económico.
  3. Social y Cultural.
  4. Tecnológico-climático-Ecológico.
  5. Competitivo.

El mundo está influenciado por estos contextos, pero cada región o cada país recibe esas influencias con un grado de impacto diferente.

También cada sector industrial o de servicios de un país puede recibir con diferente grado de afectación la misma variable de influencia.

Al nivel de afectación que producen las variables del contexto sobre el accionar de las organizaciones o lo llamamos nivel de impacto. Como cada región, cada país, cada sector industrial, cada segmento de mercado y cada empresa poseen estructuras diferentes podemos establecer que la misma variable puede efectuar en forma disúnta a dos regiones diferentes, dos países diferentes, dos mercados diferentes, dos empresas diferentes y así sucesivamente.

A cada uno de los elementos, factores o circunstancias e influencias que contribuyen a producir una acción o resultado, lo podemos llamar variable, pues el comportamiento de esos factores no permanece estable a través del tiempo.

Una clave es lo que precisa conocer para entender el comportamiento de algo. La clave es el elemento estratégico que afectará en forma positiva o negativa el direccionamiento de las unidades estratégicas de negocio.

Para producir un cambio organizacional en orden, con eficiencia, sin desprolijidades, con dirigencia y con acción es menester dominar una metodología que centre su accionar en los factores claves, es decir, en aquellas cosas vitales para el emprendimiento exitoso de nuestra plataforma empresarial.

sábado, 27 de junio de 2009

Las Relaciones Organización - Entorno

Los entornos remotos y cercanos afectan a una organización de muchas maneras. Los elementos del entorno externo pueden caracterizarse por dos dimensiones: grado de cambio y grado de homogeneidad. El grado de cambio indica si el entorno es dinámico o estable. El grado de homogeneidad mide si el entorno es simple, tiene pocos elementos y poca segmentación, o complejo si tiene muchos elementos y mucha segmentación.
Pasemos a describir los Entornos:
  1. Entornos Estables Simples: En este caso la Organización enfrenta poca incertidumbre y posiblemente adoptará una estructura rígida. La racionalidad de esta estructura se debe a que cuando se enfrenta con poca incertidumbre, las reglas y procedimientos de operación estándar hacen que la organización trabaje normalmente.
  2. Entornos Dinámicos Simples: Estas Organizaciones enfrente una incertidumbre moderada. En este caso, la estructura es rígida, pero con modificaciones que ocurren por lo general en las áreas de mercadotecnia, de manera que le permiten reaccionar rápidamente a las condiciones dinámicas del entorno.
  3. Entornos Estables Complejos: En este cado también resulta una incertidumbre moderada, pero la organización se estructura descentralizadamente, agrupando sus actividades alrededor de productos diferentes o líneas de productos como respuesta al entorno complejo.
  4. Entornos Dinámicos Complejos: Esta interacción da una alta incertidumbre, el entorno tiene un gran número de elementos que están en continuo cambio. La estructura en este caso es poco rígida, enfatizando la comunicación, descentralización, autonomía directiva. Es el caso de la industria electrónica.

Gracias por acompañarnos. Los espero en nuestro próximo encuentro con "Recreando el Medio Ambiente"

María Sol Conde

Directora MSC SOLUTION

jueves, 25 de junio de 2009

El Directivo y su Entorno - Parte III

Tal como habíamos quedado ayer, hoy continuamos con el Directivo y su Entorno pero trasladado al Entorno Interno.

Pasemos a definir entorno interno, podemos decir que involucra dos conceptos: El Clima Organizacional y la Cultura Organizacional.

Describamos el Clima Organizacional: No existe concenso en cuanto a lo que este término implica, dado que el significado que éste tenga dependerá del enfoque que se emplee para hacerlo operativo.
En la actualidad, se distinguen tres grandes líneas teóricas o enfoques:
  1. Enfoque de Medidas Múltiples o estructuralista: Aquí se define el término Clima Organizacional que es un conjunto de características que describen a una organización y que: a)Distinguen a la organización de otras organizaciones. b)Son relativamente durables en el tiempo. c) Influencian el comportamiento de la gente en la organización.
  2. Enfoque Subjetivo: fue desarrollado por investigadores estadounidenses, que describen el "Clima Organizacional" en términos de la "opinión" que el empleado se forma de la organización. Para ellos, la "consideración" refleja el modo como los miembros de la misma juzgan el comportamiento de su superior directo.
  3. Enfoque Perceptual: se define como un conjunto de propiedades medibles del ambiente de trabajo, percibido directa o indirectamente por la gente que vive y trabaja en un ambiente y supone que influencia sus motivaciones y conductas.

Conclusión: El "Clima Organizacional" representa, la percepción que el individuo tiene de la organización para la cual trabaja, y la opinión que se haya formado de ella en términos de autonomía, estructura, recompensas, consideración, cordialidad, apoyo y apertura.

La Cultura Organizacional: constituye una expresión del estar de la organización en el mundo, la que cambiará cada vez que varíe el devenir de la organización en su entorno.

  • Varía Constantemente.
  • Su cambio es imperceptible para quienes están dentro de ella.
  • No puede ser cambiada por un "decreto".
  • No es visible para quienes están dentro de ella.
  • Sólo puede ser vista en virtud de una intervención externa.
  • Al ser hecha visible, posibilita que cambie, porque al aparecer en su contingencia, peude que ya no sea considerada como la única manera de ver las cosas.
  • El cambio no es fácil, porque aunque se la vea como una selección entre las posibilidades, la tendencia es verla como "la mejor selección posible".
  • Aunque sea vista como "la mejor selección posible", en la práctica no sólo es una selección posible. A menudo las culturas organizacionales no sólo son la mejor selección posible sino que suelen ser poco convenientes en términos funcionales.
  • Dado que la cultura organizacional es la explicación del estar en el mundo de la organización, un cambio de ésta involucara un cambio en el entorno.

Mañana los esperamos con las RElaciones Organización- Entorno. Gracias por acompañarnos.

María Sol Conde

Directora MSC SOLUTION

miércoles, 24 de junio de 2009

El Directivo y su Entorno - Parte II

Hoy compartiremos la segunda parte de El Directivo y su Entorno. Ayer habíamos desarrollado el Entorno Remoto, hoy nos concentraremos en el Entorno Cercano.
El Entorno cercano es mucho más fácil de medir que el entorno remoto. El administrador puede identificar factores ambientales de interés específico para la organización, en vez de tratar con dimensiones más abastractas como las del entorno remoto.
El entorno cercano está compuesto por seis dimensiones que comenzaremos a desarrollar:

  1. Los Competidores: son otras organizaciones que rivalian con ella por los recursos. El caso más simple es la competencia por parte de los ingresos de los clientes a través de prácticas comerciales como diseño del producto, estrategias de precio, distribución y promoción. Un ejemplo interesante a considerar es que los precios de la competencia se obtienen fácilmente, sin embargo, hay otra información más difícil de obtener y que se resguarda celosamente como un secreto. Es el caso de la investigación, productos nuevos y futuras campañas publicitarias. De ahí que los organizadores deben estar alertas al entorno competitivo y procurar no simplificar en exceso la información de la competencia.
  2. Los Clientes: Es una persona u organización que paga parte de su ingreso para adquirir el producto o servicio vendido por una organización. Los directivos deben estar atentos a la dimesión-clientes del medio ambiente de trabajo, para ello deben usar fuentes de información como: investigación de mercado, encuestas, panel de consumidores e informes de vendedores.
  3. Los Proveedores: Suministran los recursos necesarios para la organización: materias primas, maquinaria y otros artículos productivos. Otros proveedores suministran el capital necesario para operar la organización, es el caso de los bancos o agencias del gobierno. Hay proveedores de recursos humanos como lo son las organizaciones de educación, entre las que se cuentan las universidades, los institutos técnicos, industriales y comerciales. También existen proveedores de información necesarios para que opere la organización: revistas especializadas, organizaciones de investigación de mercado, organizaciones que hacen pronósticos económicos o que preparan informes sobre los últimos desarrollos legales. Las organizaciones evitan depender de un solo proveedor. Las relaciones comerciales con los proveedores constituye una importante actividad de la dirección: hay que mantener buenas relaciones con ellos y evitar dependencia mediante el establecimiento de una red de proveedores para los recursos necesarios a la organización.
  4. El Gobierno: A través de sus organismos reguladores controla e influencia el quehacer de la organización, con el objeto de proteger al público de algunas prácticas comerciales o para proteger a una organización de otra.
  5. Los Empleados: Ellos afectan la operación de una empresa, ya sea como individuos en forma aislada o bien organizados en un sindicato, mediante la negociación de las condiciones de trabajo de la cultura organizacional que predomine entre ellos. Particularmente los sindicatos, obligan a la organización a negociar con el convenio de trabajo.
  6. Los Socios/Accionistas: Son aquellas personas u organizaciones que concurren con capitales que permitan la creación y operación de una organización. Sus conocimientos, experiencias, participación y valores, afectan la operatoria de la misma.

Mañana los espero con la Tercera y última parte de El Directivo y su Entorno, nos centraremos en el Entorno Interno.

Muchas gracias!

María Sol Conde

Directora MSC SOLUTION

martes, 23 de junio de 2009

El Directivo y su Entorno

¿Qué significa el entorno? Es el conjunto de fuerzas y circunstancias que rodean e influencian a una organización.
Dentro de los entornos encontramos los organizacionales. A los cuáles podemos clasificarlos en:
  1. El Entorno Remoto: Consiste en las dimensiones no específicas que rodean la organización y que pueden afectar sus actividades. Este entorno está formado por cuatro tipos de variables o dimensiones: económicas, tecnológicas-ecológicas, socioculturales y político-legales.
  2. El Entorno Cercano: Consiste en otras organizaciones que pueda influenciar la organización. Incluye: competidores, clientes, proveedores, empleados, gobierno y socios-accionistas.
  3. El Entorno Interno: Comprende el clima y cultura existente en la organización, incluídos en las percepciones que sus miembros comparten respecto de su naturaleza, estilo y carácter.

Para comprender un poco más de cerca este tipo de entornos, pasemos a describirlos:

La dimensión económica: esta depende del sistema económico en el cuál opera la organización, de las características de los mercados de productos e insumos y de variables de políticas monetarias y fiscal del gobierno.

La dimensión tecnológica- ecológica: Se refiere a cómo la empresa combina sus recursos para obtener un producto final o cómo obtiene las materias primas que usan en los procesos productivos. Una organización puede desarrollar su propia tecnología, aunque generalmente ésta se obtiene del entorno remoto.

La dimensión sociocultural: Formada por las costumbres, usos y valores que caracterizan la sociedad en la cual opera la organización. Los procesos socioculturales son importantes para las organizaciones porque indican los productos, servicios y estándares de conducta que la sociedad valora y desea de las organizaciones, lo cual va desde los productos que compra hasta lo qu eella debería hacer con respecto al bien común.

La dimensión político-legal: El sitema legal define lo que una organización puede o no hacer. Las leyes requieren que los lugares de trabajo sean seguros para sus empleados y que no se contamine ni el aire ni el agua. Las organizaciones que dependen fuertemente de los fondos gubernamentales, son muy susceptibles a las restricciones. Los sentimientos en favor o en contra de las organizaciones privadas que tenga un gobierno influencian las actividades de este tipo de organización. La estabilidad de los sistemas político-legales es un elemento importante para la planificación de largo plazo. Esto se puede visualizar cuando una organización desea instalarse en otro país: lo hará sólo si ve una estabilidad en su sistema político-legal.

Los invito a seguir leyendo nuestro blog, mañana compartiremos el Entorno cercano del Directivo. Muchas gracias.

María Sol Conde

Directora MSC SOLUTION

domingo, 21 de junio de 2009

Es más fácil dirigir cuando se sabe cómo

Hoy nos centraremos en las cinco funciones básicas que constituyen el fundamento de un buen enfoque directivo. Ellas son:
  1. Planificación: incluye las políticas y procedimientos, el manejo de los cambios, la competencia y la toma de decisiones. Se puede controlar el proceso de la planificación en una empresa a través de las siguientes preguntas claves: ¿Qué? ¿Porqué? ¿Cuándo? ¿Dónde? ¿Quién? ¿Cómo?.
  2. Organización: Se debe organizar las obligaciones, las jerarquías y al personal. Para esto es necesario crear una estructura organizada. Determinar los trabajos a efectuarse así como también los servicios que se prestarán. Preparar análisis del trabajo a efectuarse en cada fase de las operaciones y en cada puesto clave. Establecer políticas operativas y de control para lograr los objetivos de la empresa en forma efectiva y provechosa. Seleccionar, capacitar y ubicar al personal.
  3. Dirección: Las claves son tres palabras: Conducir, Motivar y Delegar. Fijar obligaciones detallando las responsabilidades. Distinción mediante encargos especiales. Dar órdenes corrientes. Verbales en casos de emergencia o de órdenes simples. Escritas en el caso de órdenes extensas y detalladas. La buena dirección se basa sobre la buena organización proporciona:
  • Unidad de mando: un jefe.
  • Alcance de controles: no más de los que puede abarcar un hombre.
  • Asignaciones homogéneas: funciones similares en un trabajo o departamento.
  • Delegación de autoridad si un hombre tiene responsabilidades, también necesita autoridad para cumplirlas.

4. Cordinación: Lograr objetivos de grupo:

  • Interpretar planes, políticas, reglamentaciones.
  • Capacitar por grupos e individualmente.
  • Interrelacionar y coordinar grupos y personas.
  • Persistir mediante conferencias y reuniones.

5. Control: Medir y corregir:

  • Establecer los controles requeridos sobre ciertos aspectos, como gastos operativos, renglones explotados, campañas promocionales, servicios para clientes, etc.
  • Determinar normas.
  • Cotejar y evaluar resultados.
  • Corregir y adaptar.
  • Evaluar y controlar constamente: Costos, calidad, producción y ventas.

María Sol Conde - Directora MSC SOLUTION

viernes, 19 de junio de 2009

Imitando el Éxito

A la vista de la dinámica que caracteriza actualmente al intercambio comercial mundial, conformado por una economía globalizada- en la que los países flexibilizan sus fronteras comerciales mediante procesos integracionistas, sumados a un tipo de cambio competitivo-, resulta lógico que una empresa que ha logrado la conquista de un mercado doméstico, decida lanzar sus productos a mercados foráneos, en busca de nuevos compradores para estos productos, entendiendo esta condición no sólo como necesaria sino también como suficiente para lograr el éxito comercial esperado.

Si bien representa una oportunidad muy tentadora para aquellos emprendedores ávidos por incrementar sus ventas, éstos muchas veces resultan víctimas de frustrantes o poco exitosos intentos de penetración en mercados extranjeros. Es por ello importante destacar que la participación en el mercado internacional no es, como habitualmente se interpreta, análoga a la postura empresarial doméstica. Tanto los hábitos y gustos de los consumidores, los sistemas de comercialización, así como las demás condiciones, varían con una importancia dinámica de mercado a mercado, aún en aquellos países vecinos. Será necesaria una homologación de todos estos aspectos para lograr la inserción comercial externa.

Vista la necesidad de adecuación, que resulta imperiosa para todo aquel que decida lanzarse a mercados no explorados, será forzoso el desarrollar un plan estratégico de posicionamiento internacional. Por ende, resulta indispensable contar con información, veraz, actual y adecuada al mercado objeto. Su correcta lectura e interpretación jugará un papel importantísimo en el análisis prospectivo que determine la creación de una sólida estrategia de internacionalización comercial.

Exportar, como actividad, significa un cambio, es por ello que aquel empresario que se resista a hacerlo, sólo limita sus oportunidades de expansión y crecimiento, siendo de vital importancia la búsqueda de asesoramiento especializado, que genere un marco propicio para lanzarse al mercado mundial.

Alejandro Berenguer - Técnico Superior en Comercialización Internacional y Técnico en Despacho Aduanero - Colaborador de MSC SOLUTION

jueves, 18 de junio de 2009

Evite Ser Estafado con la Compra de un Automotor

Antes de concretar la compra de un automotor es bueno tomar ciertos recuados para evitar ser estafado, como por ejemplo:

1) Exigir el título del Automotor. Contando con todos los datos: patente, motor ,chasis , titulares , etc.

2) Pedir un informe de dominio en el registro automotor para saber la disponibilidad de vehículo y sus titulares.

3) Solicitar según corresponda libre deuda de patentes e infracciones.

4) Tratar de comprar el automotor a su titular, caso contrario corroborar que el formulario de contrato de transferencia ( F.08 ) este firmado por el/los titular/es y sus cónyuges si correspondiera , las mismas deben estar certificadas por el registro automotor o escribano.

5) Hacer verificación policial para corroborar motor, chasis, patente.

6) Si el vendedor le dice que ya tiene los informes y verificación policial, haga una fotocopia y corrobórelos usted mismo en las dependencias que fueron emitidas, ya que esto impedirá que le entreguen informes falsos.

En el mercado automotor existen muchos vehículos adulterados los llamados mellizos, y documentación fraudulenta de estos. Si usted no sigue los pasos antes mencionados pude ser victima de un delito y no podrá invocar su BUENA FE.
Alfredo Horacio Arrico - Gestor Matriculado en el Colegio de Gestores de Buenos Aires - Colaborador de MSC SOLUTION

miércoles, 17 de junio de 2009

La Ortografía: Un rol importante en las Profesiones




Ortografía es la parte de la gramática normativa que fija las reglas para el uso de las letras y signos de puntuación en la escritura. La ortografía se basa en la aceptación de una serie de convenciones por parte de una comunidad lingüística con el objeto de mantener la unidad de la lengua escrita. En los países que poseen Academia de la lengua (como es el caso de todos los hispanohablantes), esta es la institución encargada de regular dichas convenciones.
La ortografía es una convención, dado que no siempre hay una correspondencia unívoca entre sonido y grafía. Los criterios para establecer dichas convenciones varían de unas lenguas a otras. En unas ha predominado el criterio fonémico para establecer las normas (es el caso del español). En otras lenguas, en cambio, prevalece el criterio etimológico, como en el caso del inglés y el francés, lo que conlleva una mayor divergencia entre escritura y pronunciación.
La ortografía es un aspecto clave en la enseñanza y la estandarización de una lengua, especialmente cuando experimenta una gran dispersión dialectal o cuando apenas posee tradición escrita.

La ortotipografía es el conjunto de usos y convenciones particulares con las que se rige la escritura por medio de elementos tipográficos en cada lengua. Se ocupa de la combinación de la ortografía y la tipografía y en particular la forma en que la primera se aplica en las obras impresas.
Martínez de Sousa define la ortotipografía como «el conjunto de reglas de estética y escritura tipográfica que se aplican a la presentación de los elementos gráficos», como las bibliografías, cuadros, poesías, índices, notas de pie de página, citas, citas bibliográficas, obras teatrales, aplicación de los distintos estilos de letra (redonda, cursiva, versalitas, así como las combinaciones de unas y otras), etc. *Información recolectada de Wikipedia – La enciclopedia libre.

¿Cuántas veces como asistentes les ha tocado recibir una carta, memo, fax con errores ortográficos?

Muchas veces llegan a nuestras manos documentaciones de toda índole con errores ortográficos, en la mayoría de los casos leemos y nos chocan a la vista.

Considero que la ortografía si bien es algo que aprendemos desde pequeños en la escuela y a lo largo de nuestra vida estudiantil, es algo de lo cuál somos responsables.

Un hábito de lectura continuo hace ejercitar nuestra ortografía y hasta incluso mejorarla. Al estar rodeados de palabras llegamos a aprender el correcto uso de las mismas, la acentuación adecuada y hasta incluso la utilización de sinónimos y antónimos para escribir.

Como secretarias este aspecto es de suma importancia, principalmente porque la carta, el memo, el fax que debamos escribir le dará a nuestro jefe y también a la persona hacia la cuál está dirija una imagen nuestra.

Es responsabilidad nuestra buscar la perfección en este aspecto. Imaginemos que recibimos una carta donde encontramos quizás alguna palabra no acentuada pueda cambiar el significado de la misma.

Nuestro compromiso diario tiene que ser de fomentar un uso adecuado de los recursos lingüísticos con los que contamos. También es importante la revisión.

Si bien la tecnología hoy en día ofrece el famoso “corrector ortográfico” no debemos guiarnos solamente por este medio, incluso puede llegar a fallar. Si tenemos dudas con alguna palabra siempre es mejor recurrir al diccionario, pulir nuestras dificultades en este aspecto. Hoy en día también se ofrecen en distintos centros de capacitación al respecto. Una constante nuestra debería ser el perfeccionarnos en nuestra hablar así como también en lo escrito.

Nuestra prioridad debe ser resguardar la imagen de la empresa, de nuestro jefe y también la nuestra. Ejercitar la ortografía es la mejor herramienta con la cuál es imprescindible que contemos.
María Sol Conde
Directora de MSC SOLUTION

martes, 16 de junio de 2009

El Plan de Negocio como Herramienta de Gestión

El Plan de Negocios es un instrumento que permite establecer en forma ordenada y sistemática los objetivos de la Empresa para un espacio acotado de tiempo.
La definición de objetivos requiere un conocimiento integral del Negocio y debe desarrollarse en un marco de total compromiso de los sectores intervinientes.
No existe una fórmula predeterminada sobre los aspectos a incluir en un Plan de Negocios. Algunos Bancos tienen formularios tipo que deben cumplimentarse como paso previo al financiamiento de inversiones en equipos o de desarrollo de nuevos productos. En esta propuesta, independientemente de su elaboración para obtener algún crédito o ante algún hecho eventual, se considera que el Plan de Negocios debe ser una práctica rutinaria y a medida de cada Empresa, considerando sus propias fortalezas y debilidades, con la convicción de ser una herramienta útil en la gestión empresaria.
Para cumplir esta premisa, además del compromiso del Personal, es necesaria la integración de los diferentes circuitos que integran el Sistema de Información de la Empresa. Resulta fundamental la exposición cualitativa y cuantitativa de los objetivos definidos en el Plan de Negocios.
Las áreas de Comercialización, Fabricación, Compras, Administración y Recursos Humanos deben plasmar sus estrategias para llegar a cabo las acciones tendientes al cumplimiento de los objetivos a través de reportes descriptivos y de indicadores mensurables que permitan hacer un seguimiento de cada uno de los aspectos considerados.
Los Sistemas Contables y de Costos, más allá de cumplir con las exigencias legales, tienen que aportar información útil para la toma de decisiones y el control de las metas monetarias incluidas en el Plan. Por otra parte, los Estados Contables constituyen la principal referencia histórica de la actividad económica de la Empresa.
El último punto a desarrollar en el esquema del Plan de Negocios es la Información Económica y Financiera, que expresa en valores todas las premisas y acciones descriptas en los capítulos precedentes. Dentro de su contenido no se puede obviar la elaboración de Estados Contables Proyectados, incluyendo un Flujo de Fondos y una evaluación de factibilidad en el caso de contemplar proyectos de inversiones.
Finalmente, una vez compilada toda la información elaborada por cada uno de los sectores involucrados verificando su homogeneidad y coherencia, se requiere la aprobación del Plan de Negocios por parte de la Dirección de la Empresa e instrumentar los medios para llevar a cabo el control de su cumplimiento. Para ello, es importante la integración del Plan de Negocios con el Tablero de Comando que brinda información actualizada sobre los desvíos y propicia la ejecución de acciones correctivas en el corto plazo.
Gustavo Marques
Contador Público - Colaborador en MSC SOLUTION

sábado, 13 de junio de 2009

El secreto Profesional ¿Mito o Realidad?

El secreto profesional es la obligación legal que tienen ciertas profesiones de mantener en secreto la información que han recibido de sus clientes. Al contrario de lo que ocurre con otros tipos de deberes de confidencialidad, el secreto profesional se mantiene incluso en un juicio.
Entre estos profesionales, cabe citar como casos más típicos el abogado, el médico, el psicólogo o el periodista. Sin embargo, también puede haber otros casos de asesores o servicios que tengan ese tipo de obligación, como por ejemplo los asesores fiscales (a veces incluidos dentro de los abogados) o las compañías de seguros.
Existen tres clases de secretos:
1. El secreto natural es independiente de todo contrato, se extiende a todo lo que, ya sea descubierto por casualidad, por investigación personal o por confidencia, y no puede divulgarse. Aunque el depositario del secreto no haya prometido guardar secreto, ni antes ni después de habérsele manifestado el hecho o de haberlo descubierto, está obligado a callar, en virtud del precepto moral que prohíbe perjudicar a los demás sin motivo razonable.
2. El secreto prometido nace de un contrato, de la promesa de guardar silencio después de haber conocido el hecho, ya sea por casualidad, por investigación personal o por confidencia espontánea o provocada. Un mismo secreto puede ser a la vez natural y prometido. Será natural cuando la cosa de suyo requiera sigilo, pero si además va acompañado de una promesa, también será prometido.
3. El secreto confiado también dimana de una promesa explícita o tácita hecha antes de recibir la confidencia de lo que se oculta. Se le comunica que previamente ha prometido, expresa tácitamente por la razón de su oficio o al menos de las circunstancias, guardar silencio, y le es participado lo que se mantenía oculto, añadiendo que se le revela confiado en su promesa bajo el sello del secreto. El secreto pasa entonces a ser estrictamente confidencial o profesional; confidencial, cuando la confidencia se ha hecho a un hombre que está obligado por razón de su oficio a prestar ayuda o a dar consejo. Profesional cuando se ha confiado, ya de palabra, ya en sus acciones, a un hombre a quien su profesión obliga a asistir a los demás con sus consejos o cuidados, por ejemplo: abogado, contador, médico, sacerdote, consejeros de oficio. *Información recolectada de Wikipedia – La enciclopedia libre.

Considero que luego de esta descripción, sería interesante plantear el secreto profesional en el rol de la secretaria Como secretaria nos vemos un ámbito en el cuál nos toca ser partícipes de información de distinta índole.

¿Qué importancia tiene guardar esta información?

Muchas veces quizás es tanta la información con la cuál nos encontramos, que hasta no llegamos a dimensionar la importancia de mantener al resguardo dicha información.

A veces un simple comentario con una colega, un compañero de trabajo, puede generar momentos de tensión e incluso desconfianza por parte de nuestros jefes si es que llega el comentario a sus oídos.

La base de nuestra profesión es la confianza, es el resguardo de la imagen de nuestro jefe, de la información que llega a nuestras manos.

Alguien dijo alguna vez que cuando uno emite un comentario y luego pasa de boca en boca cuando llega al final del camino se convierte en una pelota de nieve que incluso puede llegar a aplastarnos. Toda palabra fuera de lugar, comentario, etc. Puede jugarnos en contra en nuestra profesión.

Hay informaciones que pueden perjudicar a la empresa, a nuestros jefes, a nuestros compañeros de trabajo. Cuando una adquiere esta profesión sabe que la principal cualidad que un jefe o una compañía busca es la discreción, la ética profesional debería ser nuestro primer objetivo a cultivar en nuestras vidas.

Todo lo que no suma, resta. No dejemos que se nos resten “puntos” de confianza. Podemos tener una carrera profesional exitosa, un cv lleno de cursos, estudios, etc, pero si no contamos con la ética profesional no nos sirve de nada.

Insto a cada una de mis colegas a cultivar esta virtud, si queremos llegar a ser las “mejores” necesitamos hacer una revisión de las virtudes que queremos formar en nuestras vidas tanto personal como profesionalmente.

María Sol Conde
Directora MSC SOLUTION

viernes, 12 de junio de 2009

El Traductor: Un nexo entre dos lenguas




En un mundo en el que el conocimiento de lenguas se ha vuelto una necesidad imperiosa, el trabajo del traductor es fundamental. Hay muchos mitos que rodean la profesión del traductor y la verdad es que pocos saben a ciencia cierta cuál es la función del traductor. En estas líneas me propongo explicar brevemente el trabajo del traductor, la diferencias que se pueden presentar entre una traducción lograda por una persona bilingüe o un software de traducción, las posibles dificultades que puede presentar un texto y los beneficios de los servicios de un traductor así como su función como nexo entre dos lenguas.
La persona que conoce más de un idioma, tiene ciertas ventajas en este mundo globalizado. Sin embargo, ser bilingüe o políglota no capacita a una persona a desempeñarse como traductor. Muchas personas pueden comunicarse perfectamente en dos o más idiomas, incluso desenvolverse holgadamente en un ambiente laboral. Pero, a la hora de interpretar un texto y reproducirlo en otro idioma, sus capacidades se ven limitadas. Pueden entender lo que el texto original expresa, pueden entender las palabras, pero no ser competentes para expresar el texto en otro idioma.
También existen ciertos programas de computadoras o software especializados en la traducción a distintos idiomas, y lo cierto es que cualquiera puede tener acceso a ellos desde Internet. Sin embargo los resultados por confiar en una traducción producida por uno de estos programas pueden ser caóticos. Una computadora o software no es capaz de reconocer ciertas estructuras o frases idiomáticas que son características de un idioma, los aspectos y las sutilezas del mismo, las ambigüedades en el texto original, y por lo tanto será incapaz de traducir el texto correctamente o de expresarlo en otro idioma.
Y en esas ocasiones un traductor puede ser la solución a muchos problemas. El traductor no solamente debe entender el texto original, sino que debe ser capaz de expresar las ideas y el espíritu de las palabras en otro idioma. El traductor está capacitado para la utilización de distintas herramientas que lo ayudan a desempeñar mejor su labor, así como también a estar consciente de las distintas dificultades que puede presentar el texto.
Lo cierto es que hay ciertas características que dificultan la traducción de un texto. Entre ellas debemos contar: las frases idiomáticas, el lenguaje informal o característico de un lugar (un ejemplo muy cercano es el uso del lunfardo en la ciudad de Buenos Aires), la cultura del país en el que el texto se escribió originalmente, la cultura del país para el que se dirige la traducción, entre muchas otras. Un traductor debe estar atento a estas dificultades y ser capaz de reconocerlas en un texto, así como resolver cada uno de estos obstáculos logrando un texto perfectamente adaptado al público al que la traducción está dirigida, a su cultura, con su vocabulario, y todo esto sin descuidar el espíritu del texto original.
Así es que la Unión Europea en su folleto Traductores e intérpretes: el nexo entre las lenguas, describen el trabajo del traductor, afirmando que el traductor debe
… redactar un documento fiel al contenido del texto original respetando las normas gramaticales y estilísticas de la lengua de sus lectores. El traductor debe comprender lo expresado en la lengua original, captar su sentido y sus matices, y expresarlo en la forma más fiel y natural en su propia lengua.
Y esta última es la parte más difícil del trabajo del traductor: lograr que una traducción no parezca una traducción. Para ello el traductor debe ser muy buen redactor y debe estar al tanto de los matices y reglas gramaticales de su propio idioma, debe conocer las tendencias del grupo etario y debe saber respetar los códigos del grupo social al cual la traducción está dirigida.
Todas estas razones hacen que la labor de un traductor sea muy importante para facilitar la comunicación, una comunicación adecuada y especializada, que permita que empresas y empresarios puedan publicitar y promocionar sus productos y servicios en otros países, que una persona tenga acceso a información (especializada o no) en su propio idioma, que los estudiantes tengan acceso a textos de estudio o investigaciones, entre muchos otros ejemplos. Es en estos casos en los que el traductor, con sus conocimientos y herramientas, puede lograr ser el nexo entre dos idiomas y abrir canales de comunicación o mejorar los ya existentes.
Mónica Daliesi Zukowski - Traductora Pública en Inglés - Colaboradora en MSC SOLUTION

¡Bienvenido/a comenzamos un nuevo camino juntos!

A través de este espacio lo que me gustaría conseguir es que interactuemos juntos sobre el camino que ofrece la Asistencia Virtual. Qué sea un sitio donde usted encuentre las respuestas a sus necesidades. Volcar mis conocimientos y experiencia en beneficio de la comunidad. Me gustaría presentarme para que conozcan un poco acerca de mi persona:
"Mi nombre es María Sol Conde soy asistente ejecutiva y Virtual. Graduada como Secretaria Administrativa en la Universidad Adventista del Plata con el mejor promedio de mi promoción. Certificada como Asistente Virtual por Bureau Red con un exámen final de Excelent Performance, y directora de MSC SOLUTION. ¿Qué es MSC SOLUTION? Es una empresa dedicada a la asistencia virtual pensada en y para usted. ¿Qué es la Asistencia Virtual? Es un medio de asistirlo en forma virtual en cada una de las necesidades que su persona, empresa y/o institución presente. No importa el lugar físico en el que se encuentre, nosotros estamos a un clic de Distancia. El eslogan que tenemos es María Sol Conde desea presentarle una solución a sus necesidades. Aportar un plus para su beneficio. En MSC SOLUTION nos basamos en un trabajo de responsabilidad, confidencialidad e idoneidad. Brindamos un servicio de excelencia basado en la obtención de resultados exitosos. Contamos con el plus de que conozco el trabajo secretarial por dentro y por fuera. MSC SOLUTION brinda servicios de: asistencia virtual, gestoría administrativa y automotor, asesoramiento en seguros, asesoría en Recursos Humanos, asesoría Legal, Asesoría Impositiva, Asesoría Contable, Asesoría Empresarial, Asesoría en Comercio Exterior, Marketing, Ceremonial y Protocolo, Informática, Traducciones (inglés –español), Servicio de Escribanías. MSC SOLUTION lo está esperando, solamente un clic en www.mscsolution.com.ar y estaremos ahí para asistirlo. Muchas Gracias por su tiempo".